έποχή سمت 4

έποχή سمت 4

Retournement ou renversement. Devenir sans monde, se faire étranger au monde. Etre l’étranger. Fremde.

Finden wir jetzt vielleicht den Ort, wo das Fremde war, den Ort, wo die Person sich freizusetzen vermochte, als ein – brefremdetes – Ich? Finden wir ein solchen Ort, ein solchen Schritt?
»… nur war es ihm manchmal unangenehm, daß er nicht auf dem Kopf gehn konnte.« […]
»… nur war es ihm manchmal unangenehm, daß er nicht auf dem Kopf gehn konnte.«
Wer auf dem Kopf geht […], – wer auf dem Kopf geht, der hat den Himmel als Abgrund unter sich.«

Allons-nous maintenant peut-être trouver le lieu où était l’Etranger, le lieu où la personne sut se dégager comme Je – un Je marqué par l’Etranger ? Ce lieu donc, ce pas ?
« … simplement il lui était parfois désagréable de ne pouvoir marcher sur la tête. » […]
« … simplement il lui était parfois désagréable de ne pouvoir marcher sur la tête. »
Celui qui marche sur la tête […], – celui qui marche sur la tête, il a le ciel en abîme sous lui.

Capture

Vevey, 6.02.2016
Sony ILCE-7, Sony FE 3.5-5.6/28-70, 50 mm, f 4.5, 1/1000, iso 100


Edition

.arw > .psd, 6000 x 4000 px, 27.03.2022


Epreuves

Canon Pixma pro-10
5, Canon matte photo paper 29.7 x 21 cm, image 19.5 x 13 cm, 27.03.2022


Texte et liens

Vevey, 1.04.2022